Ще раз про смерть Робіна Гібба та дитячих спогадах.

20 травня помер Робін Гібб, один із засновників групи “Bee Gees”, співак і композитор.
Прочитавши цю новину, я відразу ж згадав своє дитинство …
Кінець 70-х. СРСР. Музичний голод на західну музику. Старенький, убогий, бірюзово-зелений пластмасовий валізку, який називався програвачем, і шалено грівся від безперервної багатогодинної роботи. Навіть не пам’ятаю, як він називався …
Серед безлічі пластинок було два міньончіка – маленькі диски, по дві пісні на кожній стороні. Обидва диски називалися “Зарубіжні ВІА”. “ВІА” означало “вокально-інструментальні ансамблі”. Навіть назви груп не писали, щоб не зіпсутий радянську молодь …
Так ось, на одному диску були чотири пісні “Deep Purple”, а на другому – чотири пісні “Bee Gees”.
Нічого собі! – Вокально-інструментальні ансамблі! ..
Ці платівки я слухав раз по двадцять кожен божий день: після приходу зі школи перед тим, як сісти за уроки, під час приготування домашнього завдання, після уроків.
Мені більше подобався “Bee Gees”, особливо пісня “New York Mining Disaster 1941″. Але тоді, в кінці 70-х минулого століття, в країні, якої більше немає, на диску без назви групи, ця пісня називалася “На рудниках”.
Я знав напам’ять усі слова пісні, правда, як потім з’ясувалося, в своєму, спотвореному варіанті англійської мови. Та й досі пам’ятаю і підспівую саме в своїй спотвореної інтерпретації тексту – настільки це засіло в моїй мозку, в пам’яті, в душі, в печінці …

Ось два відео тій самій пісні “New York Mining Disaster 1941″:

Пізніше я дізнався історію цієї пісні: виявляється, “New York Mining Disaster 1941″ був першим синглом, випущеним групою “Bee Gees” в Англії в 1967 році. Спочатку навіть ходили чутки, що пісню співають “The Beatles” під псевдонімом BG (Beatles Group). А зовсім недавно я знайшов і переклад тексту пісні на російську мову, зроблений Олексієм Скаредовим:

На випадок, якщо раптом трапиться що зі мною,
У мене є – що завжди ношу з собою.
Лише фотографії всіх тих, хто дорогий мені:

Ось дружина моя, містер Джонс.
Ви ж, мабуть, про волю мріяли?
Але тихіше – словами звід обвалимо, містер Джонс.

Я намагаюся розчути чортів звук –
Може хтось і риє чорний грунт.
А може просто розбрелися спати по домівках,
Розмірковуючи: чим допоможеш мерцям?

Ось дружина моя, містер Джонс.
Ви ж, мабуть, про волю мріяли?
Але тихіше – словами звід обвалимо, містер Джонс.

На випадок, якщо раптом трапиться що зі мною,
У мене є – що завжди ношу з собою,
Лише фотографії всіх тих, хто дорогий мені:

Ось дружина моя, містер Джонс.
Ви ж, мабуть, про волю мріяли?
Але тихіше – словами звід обвалимо, містер Джонс.

У когось виховувався музичний смак на “The Beatles”, у когось – на “Deep Purple”, у когось – на “Rolling Stones”.
Для мене еталоном став “Bee Gees”.
Робін Гібб помер, пішла, закінчилася ціла музична епоха …

Напишіть відгук

Ваша пошт@ не публікуватиметься.

Можна використовувати XHTML теґи та атрибути: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>