10 авторів, які потрясли

Ой, ну не потрясли, але дуже сильно вплинули.
1. Террі Пратчетт
2. Ніл Гейман
3. Аверченко
4. Вельфлін
5. Ланьлінскій насмішник
6. Бертран Рассел
7. Джозеф Хеллер
8. Ентоні Берджес
9. Бокаччо
10. Бредбері
Розташування в списку не є показник значущості.
Авторів, насправді, більше. Але ці на даний момент найбільш значущі.
На жаль, Пушкіну, Толстому і іншим достоевічам в цьому списку місця немає. Чехов тільки як критик (а ось критик він був видатний). Чуковський теж дуже хороший критик і для розробки канонів перекладу (так, я не боюся назвати його каноністом!) Зробив неоціненно багато. Набоков і Лотман йдуть рука об руку, як прекрасні пушкіністи і перекладачі з російської на російську.
Окремим рядком йде ніжно мною улюблений Аарон Якович Гуревич.
Веллер останнім часом став Кассандра-Пандори і читати його стало страшнувато.
Пєлєвін … Ну що, це було в ранній юності: “Самітник і Шестипалий” в “Хімії і Життя”. Поки що відкладений на далекі полиці.
А на безлюдний острів візьму таки атласи з біології, довідник практичного лікаря і довідник кустаря. Ну що-небудь про індіанське виживання.

Напишіть відгук

Ваша пошт@ не публікуватиметься.

Можна використовувати XHTML теґи та атрибути: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>